2012年9月1日 星期六

盜版對產業的傷害

我先對盜版下一個定義:未依原產品生產者的意願,而製造、發行、販賣產品。

盜版商品會侵害正版商品的利益嗎?
是的。但,我有不一樣的看法。

常見的受害者觀點,主要著眼於自己的產品被盜版複製,搶奪了原本應得的正版成交量。因為,如果沒有盜版存在,這些盜版使用者只能回歸購買正版一途,盜版使用者都是他的產品的顧客,使用者付費是應該的。

這觀點大致上沒錯,只是常在銷售數量上有迷思。盜版品一般較廉價,甚至是以免費散播。商品以不同的定價上市,必然會得到不同的銷售量,正版與盜版這兩種消費選擇,不會是等數量交換的。

常見的消費者觀點,認為即使沒有盜版,選用盜版的消費者也不會掏錢去購買正版,反而因為有盜版品滲透市場,讓更多人有機會體驗,畢竟東西夠好才會有人要盜版,口碑傳開,會創造更多消費機會。盜版對正版是有幫助的。

這觀點沒錯,免費模式滲透市場的策略,就是因此而盛行。

兩種說法都有理,但我看到的點不在這裡。盜版對正版商業的傷害,致命點並不在於被瓜分了銷售量。

讓我從另一件事情說起。


台灣市面上買得到的漫畫書,價格大約是在100元上下,貴的有到130元。我看漫畫大概有20年了,印象中小時候的漫畫曾經有50元~60元的賣價。

你可能會說,都20年了,漲價是正常的。

是的,但是在這些漫畫原產地的日本,這些漫畫書與一般文字書的定價是差不多的。在台灣,經過了20年,漫畫的價格並沒有接近到文字書的180~250元。為什麼漫畫的創作並不比文字簡單,卻一直有這種差別價格?同樣是從日本來的翻譯小說,卻沒有特別便宜呀。

我是在後來才知道,小時候看的一些漫畫並沒有取得版權,而是直接替換中文字就製版印刷的。成本結構裡沒有版權費用與創作投資,只有翻譯與印刷發行,在盜版盛行的時代,這個便宜生意為了與同業競爭,價格也被壓到很低。

當時市面上買得到的漫畫,多是來自日本的暢銷作品,這些作品是通過日本1億多人口市場考驗的優越產品,透過廉價盜版,等於是以低價傾銷到台灣來,迅速滲透了台灣的市場。

這些漫畫圖書打從一開始就是以破盤價進入市場,行情已經被市場認定了,這類商品就是值這個錢,而且品質就是該有這樣的水準。我認為這是漫畫單價無法追上文字圖書的主因。

如今進口漫畫都要取得授權,但價格已很難翻身。

這行情傷害到誰了?是進口漫畫的原廠商、原作者嗎?

有傷,但不是大傷,這些漫畫在原產國就已經是大贏家了,海外的小市場有賺就當是加分,相對的無關痛癢。

我這麼說吧,是傷害到了本土創作。還沒能養成足以匹敵的作品,就要面臨海外優勢產品的低價傾銷。最高品質的作品也只能賣到文字書的半價,二級品更難有議價空間。

盜版對一個產業造成的傷害,在我心目中是以這種方式描述的。說是低價傾銷,才足夠清楚明白。

在台灣,遇到相似挑戰的並不只漫畫出版,影音媒體、遊戲軟體、電腦應用軟體。凡是方便複製散播的內容,遇到的難題都是相像的。

當消費者可以在網路上分享到一款國際的高品質遊戲大作時,又何必掏錢去買國人自產自製的正版遊戲?光是要體驗完那些高品質大作就沒有時間了,要把時間花在玩品質沒有辦法匹敵的國產品?而且還要付錢?

正版辦公軟體很貴,是國力強盛的美國人定價,當消費者可以在網路上分享到最新版的辦公軟體時,還會不會閃過一個念頭,認為台灣人應該自己開發一款,售價適合國人消費水平的工作軟體呢?想太多了吧?趕快專心工作啦。

不過,盜版的時代也差不多結束了,傷害也已經造成了。

如今,許多佔據優勢的正版商已經不怕盜版,他們主動提供免費版,免費又大碗,真的還吃不夠再選擇付費。

產業等級慢人一步的台灣,面對胃口已經被養壞的市場,該開始還之前貪小便宜的債了。


延伸閱讀:http://xirefu.blogspot.tw/2015/04/blog-post_24.html


沒有留言:

張貼留言